Федеральные органы власти США никогда не объявляли английский язык - государственным или официальным языком Соединенных Штатов Америки. Тем не менее в 22-ух (из 50-ти) штатов страны английский язык считается официальным.
В 18-19 веках государственным языком США мог стать французский (многочисленные французские колонисты селились в Канаде и вдоль реки Миссисипи), голландский (выходцы из Нидерландов основали несколько колоний на побережье США, в частности, Новый Амстердам, ныне называемый Нью-Йорком) или испанский (испанцы колонизировали современную Флориду, Техас и Калифорнию). Определенные шансы на успех были и у русского языка - в 18 веке поселения русских были не только на Аляске, но и в Калифорнии. Однако, главным языком США стал английский - в битве языков позиции его приверженцев оказались наиболее прочными.
Свое право говорить по-английски, американцы отстояли в ходе нескольких войн. Однако главной причиной успеха английского языка стал наплыв англоязычных иммигрантов из Англии, а позднее из Ирландии, которые и составили большинство населения страны. Определенные шансы получить верховенство в США имел и немецкий язык. Но волна переселенцев из Германии опоздала: несколько миллионов англо-говорящих ирландцев прибыли в США в 1840-е годы, массовая иммиграция из Германии началась в 1860-е. Любопытно, что в 1890 году в США выходило более 800 газет на немецком языке, а Нью-Йорк был третьим городом мира по числу германо-говорящих жителей (он уступал лишь Берлину и Вене). Нью-Йорк был даже близок к тому, что бы провозгласить немецкий -официальным языком. Но английский язык устоял: переходу на немецкий помешал наплыв в Нью-Йорк переселенцев из Италии (тогда итальянцев в Нью-Йорке было больше, чем в Милане) и из Российской Империи (русскоязычное население Нью-Йорка превысило население Киева) . В результате, английский сохранил свой статус главного языка крупнейшего города США.
В конце Х1Х века в борьбу включились скандинавские языки: в США переселился каждый пятый жителей Норвегии и Швеции. Потом в США хлынули переселенцы из Польши, Чехии и балканских государств, чуть позже к ним присоединились переселенцы из стран Азии. Как правило, выходцы из одной страны стремились селиться компактно, в окружении земляков. Поэтому во многих городах США долгое время сохранялись и сохраняются национальные районы, наиболее известными из которых являются "чайнатауны"\chinatown - "китайские кварталы". Это не помешало английскому языку сохранить свои позиции как языку политиков, военных и администраторов.
Однако, с середины ХХ века позиции английского языка в США пошатнулись: причиной стал массовый наплыв испано-язычных иммигрантов из Мексики и других государств Латинской Америки. Ныне большинство коммерческих структур США оперируют английским и испанским языками - к примеру, "горячие линии" обслуживают англо- и испано-говорящие операторы. Многие инструкции (например надписи в автобусах или указатели в административных зданиях) делаются на испанском и английском.
Факт На Тему
Коренные обитатели США - индейцы - до появления европейских колонистов говорили на своих языках. Ныне в США сохранилось 175 языков индейцев, однако почти 90% из них считаются вымирающими - их носителями являются менее 100 человек. Причина в том, что молодые индейцы предпочитают не изучать язык своих предков, отдавая предпочтение английскому.
Русский язык в университетах США изучают почти 24 тыс. студентов. В американских университетах наиболее популярно изучение испанского языка (его избрали почти 660 тыс. студентов). Французский зубрят примерно 200 тыс. студентов, немецкий - почти 90 тыс., японский - 43 тыс., китайский чуть более 28 тыс. По популярности русский язык проиграл латыни (26 тыс. изучающих), но значительно опередил арабский (5.5 тыс.). Студенты предпочитают учить европейские, а не азиатские или африканские языки. К примеру, всего несколько сот учащихся занимаются языком хинди, на котором говорит 366 млн. человек. Для сравнения: русским пользуются 167 млн., арабским - 201 млн., немецким - 100 млн. человек. Популярность испанского языка объясняется достаточно просто: испаноязычные выходцы из стран Латинской Америки составляют значительную часть жителей США и, соответственно, студентов высших учебных заведений. Эти данные были получены в результате исследования, опубликованного Американским Советом по Изучению Иностранных Языков\American Council on the Teaching of Foreign Languages. Как подчеркивают авторы исследования, данные неполны и относятся к 1998 году.