Новости о разных изобретениях часто бывают удивительными, причём некоторые из них озадачивают вовсе не сложностью или изяществом, а чем-то едва ли не противоположным. Эти чувства рождаются, когда читаешь про роботов на паровом ходу или про сверхупрощённые велосипеды.
То же чувство появилось после знакомства с языком Zlango, и сразу возник вопрос: "А в какую сторону, собственно, идёт прогресс? Уж не пятится ли он назад?". Только сначала, всё-таки, разберёмся, что это за зверь такой — Zlango.
Название Zlango было образовано так. "Z" пришло от фамилии изобретателя эсперанто Людвика Лазаря Заменгофа (Ludovic Lazarus Zamenhof). Потому что язык Zlango — это, в какой-то мере, воплощение его мечты об универсальном международном языке. Что же касается "lango", то это — винегрет из lingo (жаргон), slang (сленг) и language (язык).
На первый взгляд, непонятно, чего нового здесь может быть, и зачем городить огород. Нужны эмоции – есть смайлики, которые уже настолько всем привычны, что их рисуют не только нажатиями телефонных кнопок, но даже c помощью ДНК.
Может, изображений не хватает? Но, вроде бы, количество мобильников с разными графическими опциями непрерывно увеличивается.
А дело в том, что в Zlango это используется всё. И сразу. И без исключений.
Для того чтобы сказать что-то, достаточно выбрать из меню категорию, к которому может относиться слово, которое вы хотели бы донести до собеседника.
Все слова, которые существуют в лексиконе Zlanglo, разделены на девять больших категорий (внутри них есть свои подкатегории):
Казалось бы, поиск нужного слова может занять минуты, но это вовсе не так: ведь словарный запас Zlango составляет всего… 200 слов. И, в общем-то, он не должен увеличиваться в дальнейшем.
Кстати, о литературе. Чтобы доказать применимость своего лингвистического эксперимента, злангвисты (как знать, может, специальности под таким названием скоро будут открывать в вузах) приводят на сайте проекта пару, с позволения сказать, текстов – библейскую историю об Адаме и Еве и сказку про Красную Шапочку (эх, и они до неё добрались!..). Так что можете проверить свою интуицию.
Но с интуицией особых проблем быть не должно. Вот, например, один пользователь радостно утверждает, что теперь может говорить по-испански, точнее сказать – с испанцами. Ведь используемые пиктограммы не несут на себе какой-либо заметной культурной нагрузки, и их должны практически одинаково понимать люди из разных стран.
Кстати, надо упомянуть, что Zlango позволяет печатать и обычными буквами. Но это уже, простите, моветон.